самолет перелет

Всем привет! Этот свой пост я пишу уже из Москвы, куда прилетела из Иркутска 11 апреля. Этот пост у меня немного эксперимент, хочу сделать прямо настоящий дневник нынешней своей поездки. Сегодня расскажу о моем перелете, ведь даже за это непродолжительное время место приключениям все равно нашлось.

Меня всегда немного расстраивает, что обо всех своих поездках я рассказываю уже в прошедшем времени, так что попробую хотя бы частично компенсировать это свое расстройство и рассказывать в блоге о своих впечатлениях «по горячим следам», а так же о моих планах тоже буду рассказывать. Вдруг вы мне что-то посоветуете?.  А то что я все твиттер-да-инстаграм. Может и тут получится вести дневник?

 

В Москве я уже третий день, но мое  состояние до сих пор несколько пришибленное, все-таки 6,5 часов перелета и 5 часовая разница во времени это вам не фунт изюму. Но надо как-то выходить из коматозного состояния и начинать работать. График довольно плотный, еще и развлечений напланировала. С завтрашнего дня еще планирую посетить выставку «Дизайн и реклама» на Крымском Валу. Раньше я ездила на эту выставку практически каждый год, но вот теперь интересно туда пойти после нескольких лет перерыва, расскажу что там интересного, оттуда скорее всего сделаю отдельный репортаж.

В нынешней же части своих «Записок путешественницы»  расскажу о своем перелете, где без приключений не обошлось.

Во-первых, какая это оказывается мука собрать чемодан, после долгого отсутствия практики в этом вопросе! Когда-то я умела же летать с ручной кладью, а сейчас что-то совершенно потеряла квалификацию. И мне сейчас  стоило большого труда утрамбовать все «самое необходимое» в один маленький чемоданчик. Ну действительно, зачем мне столько вещей, косметики и всяких проводов, если оказывается, что я спокойно могу без них обходиться целый месяц? И кроме того, по своему опыту уже знаю, что в апреле в Москве может быть и летняя жара, и даже снег с холодным ветром.

В общем, ох уж это новое правило Аэрофлота, про то, что на экономических билетах есть возможность провозить с собой только 1 багажное место бесплатно. Если я раньше летала надолго, то брала две сумки, потому что с большим чемоданом мне одной не управиться. Да и нет у меня его по этой причине. В общем,  мой нынешний чемодан нельзя назвать идеально продуманным, уже сейчас понимаю, чего мне можно было бы не брать, а чего явно не хватает. В следующий раз буду умнее.

Во-вторых, из-за того что сборы мои проходили в цейтноте и было достаточно нервно даже перед дневным перелетом я умудрилась не выспаться. А это очень неприятно лететь в не выспавшемся состоянии, из-за этого я стараюсь по возможности вообще избегать ночных перелетов. Но редко удается.

Обычно перед полетом я покупаю себе большую бутылку воды без газа, т.к. на большой высоте наш организм обезвоживается еще быстрее. Но тут меня продавец в ларьке в нашем накопителе просто удивила тем, что велела купленную воду спрятать, т.к. дескать у меня ее могут отнять на посадке в самолет. Какие-то там повышенные нормы безопасности в связи с 9 мая.  общем, воду у меня никто не отбирал, но я ее и спрятала на всякий случай. И не зря, эконом «Аэрофлота» оказался жутко тесным и безбожно душным, забит людьми он был как кильками в банке. Той воды, что носят стюардессы безумно мало.

IMG_8461

Место «возле окна» я забронировала за сутки до поездки, потому как уже знаю, что как только регистрация открывается, все самые хорошие места разбирают «в лет». Так что я наснимала видео и взлета и посадки. Так что быть может потом еще и влог смонтирую. Красиво же!

IMG_8463

Мой самолетный обед:

IMG_8470

Я всегда немного удивляюсь, когда кто-то говорит, что боится летать куда-то один. Сколько раз я летала одна и почти никогда мне не приходилось скучать. Вот и в это раз перелет принес мне очередное самолетное знакомство. И не абы-какое, а иностранное.

Я наверное так сильно люблю Таиланд и ее жителей, что судьбе было угодно посадить рядом со мной самую настоящую тайку — зубного доктора по имени Миа из Чантабури. С которой мы проболтали практически весь перелет на ломанном английском. Тайский-английский довольно специфический, да и мой словарный запас неожиданно для меня самой, оказался тоже довольно скудным. То ли все позабыла, то ли еще и не выспалась. Но к отсутствию практики в сборах чемоданов, еще и пополнилось отсутствием практики в английском. В общем, я даже пришла к такому выводу, что для того, чтобы перелеты не были стрессом, надо летать достаточно часто, тогда и английский не забудется и чемодан буду собирать за полчаса. 8)

IMG_8457[1]

Но не смотря на все наши языковые сложности, нам все же удалось обсудить с Миа не только собственную личную жизнь, но даже мировую политическую обстановку и курсы валют. Так что мои учителя английского языка и многочисленные самоучители могут не слишком сильно за меня краснеть.

Миа очень мне рекомендовала посетить центры медитации в Таиланде, когда я снова туда поеду. И очень рекомендовала начать заниматься йогой. Именно всеобщее увлечение  медитацией в Таиланде, по ее словам,  превращает ее в «страну улыбок». Ведь у них ровно те же проблемы, что и у всех людей на Земле, просто они иначе к ним относятся.

На Байкале Миа с их тайской туристической группой из 7 человек пробыли всего 1 день и практически ничего там не увидела. Из Иркутска они сразу же направлялись в Питер, завершающим городом их поездки должна была быть Москва.  Я показала ей на телефоне свои недавние фотографии из Листвянки и несколько зимних фото с нашими сибирскими снежными красотами, которые привели ее в настоящий восторг. Она даже попросила выслать их ей на почту.

И еще, я почему-то никогда об этом не думала, но когда я написала Миа мою почту, она по моей фамилии решила, что я химик и спросила меня об этом. В общем-то вполне логичное умозаключение, слова-то похожие и там и там —  chem. Но я почему-то даже не задумывалась о том, что иностранцы могут мою фамилию воспринимать именно так.

Я разумеется спросила Миа о ее впечатлениях о России, первое что ее удивило, что наша страна никак не рекламирует себя для въездного туризма: «У вас столько интересного, а мы ничего не знаем.» Только какие-то очень заядлые путешественники знают о том как-куда поехать в России. Остальным это кажется просто недоступным.

А еще она очень сетовала, что у нас очень мало указателей на английском и очень мало людей вообще хоть сколько-то могут на нем говорить. Даже в аэропорту у них были сложности. «Вы наверное очень гордитесь своим языком» — пошутила она. Но на самом деле, почему у нас развитие въездного туризма до сих пор на таком низком уровне? Неужели деньги тех, кто хочет посмотреть на нашу страну будут лишними для нашей же экономики? На минуту представила, как бы я себя ощущала, очутись я в Таиланде, где все таблички на тайском, и где никто и нигде не понимает даже английского. Ужас же!

Вроде и не Советский Союз у нас давно уже, а до сих пор мало что поменялось в этом плане, даже на информационной стойке в иркутском аэропорт — не бесплатная карта города и буклеты музеев (как в любом другом аэропорте мира), а буклеты какого-то малоизвестного местного ресторана. Так что неожиданно для себя, я немного поизучала «общественное мнение» иностранных туристов о нашем туристическом сервисе.

Даже что-то захотелось сделать для его развития. Но пока не знаю чем могу помочь. С удовольствием бы поработала над созданием системы навигации для иностранцев и развитием туристических центров в нашем регионе. Но кто ж мне даст это сделать? Хотя я могла бы сделать это хорошо.

Но пока это лишь мечты, продолжу работать свою работу и в перерывах рассказывать вам о моих московских каникулах.

В общем,  оставайтесь на связи и до следующего включения. 8)

 

ТЕМЫ СТАТЬИ
ТЕГИ СТАТЬИ

Насколько статья полезна?

Средняя оценка 0 / 5. Число голосов: 0

У статьи еще нет оценок. Будьте первым!

ОБ АВТОРЕ
Елена Чемезова

Родилась на Байкале, побывала почти на всех континентах, несколько раз пересекла экватор. Сотрудничество

Подпишитесь на мои соцсети про Байкал и путешествия:

Мой телеграм
Мой вконтакте
ЗАКРЫТЬ